インドネシアの記録とその後

言葉にすることが苦手な人がただただ想いを綴っているブログ。

成長が感じられる嬉しさ

 

できないできない

まだ上手に喋れない

 

って毎日否定し続けてた日々

 

バリ島に日本人の友達と旅行して

初めて自分の成長を感じられたし、自分自身で認められた気がする。

 

今までのバリ島ではあんなに困っていた買い物もすんなり値段交渉したり、たずねたり、お願いしたりできた。

 

バリにいた時間は留学生ってことより

観光客としていたから

『インドネシア語上手だね』って言われて

素直に喜んでる自分もいた

 

いる場所が変われば

基準も変わるし、価値も変わって来る

 

その変化が自分自身に勇気をくれたし、成長を感じさせてくれた。今の自分には凄く大切なことだったように感じる。

 

f:id:yuuui3:20170301015615j:image

 

友達にもできないできない言ってちゃダメって言われてでもできないって思ったけど

自信持ったり、成長を認めることでポジティブに捉えられてプラスの方に変わって行くのかもしれない。

 

今日また授業に戻って自分のできなさを痛感したけど、伸び代だと思おう。

あと3ヶ月でまだまだ成長できるってこと

 

とりあえず観光地バリでは過ごせるくらいにはなってるみたい。友達の英語力に頼りっぱなしだったのは確かだけど(笑)

 

とにかくポジティブ。

日本に帰ったらもっともっと辛い現実が待ってるんだから、物事をポジティブに捉えられるようにしておかないとな。

 

 

 

就職活動解禁に焦る2018年卒業の留学生より。

 

書いて残しておくこと。

インドネシアに入ってから

何もない日でも毎日日記を書いていたんだけれど、

 

旅行に行くと友達と一緒にいるから

って言い訳して書いてなかったこの1月。

 

 

まだ覚えてることも沢山あるけど

色んなところでいろんな事したから忘れてることもたくさんあると思う

 

今回日本人の院生の方と一緒に旅行させてもらってたくさんお話しさせてもらって

いままでしてた事はいい事してたんだなってことに気づかせてもらえた。に加えて、この1ヶ月色んな体験できてたのに何にも記せていない事がすごく勿体無いことだって事にも気付かされた。

 

どんなに小さな発見だったとしても、その地域に入って知った事だったり感じた事はのちに卒論なりに生きてくるかもしれない、ヒントになるかもしれないって事が分かったから。

 

日本の教授も、とにかく情報を集めてこい、いっぱい喋ってメモしてこいっていうのはほんとにそうなんだなって思った。

 

とりあえず明日までのレポートをさっさと終わらせて、覚えてるうちに思った事、知れたこと、感じたこと、そして思い出を記していこうと思う。

 

自分のために。

これからの自分のために。

無駄なことは一つもないのかも知れない。

一つ一つの事を大切にしておけば。

 

今回の出会いは本当にタイミング的にも良かった。感謝でいっぱい。

ありがとうございました。

 

今度は日本で会いましょう!

 

f:id:yuuui3:20170131123022j:image

無い物ねだり。

 

日本にいる時は日本人が嫌だって言ってた

はやくインドネシアに行きたいって言ってた

 

今はインドネシア人が嫌だって言ってる

早く日本に帰りたいとは言わないけど日本を求めてる

 

 

当たり前だけど

どの国にも良いところと悪いところはある

人にだって良いところと悪いところはある

 

 

それを嫌々いって逃げて、そこに無い物を追いかけて、、、

 

 

同じ状況にある人に対してもそう。

あの子にはこれがある、あれがある、、、

良きライバルになれるはずなのに

異国にいれば支え合える存在になれるはずなのに

自分に無いものばかり探しては、落ち込んでる

 

無いものはないんだから

その物がない代わりに、わたしには他の何かかけがえのないその人はもってない何かがあるはずなのに

 

みんな環境が違うから、もってるものできることが違うのは当たり前。

 

そう考えると、人と比べる場合じゃなくて自分自身に勝たなきゃいけないのかもしれないと思える。

 

今は頑張りきれてないから周りばっかり気になっちゃうんだろうな。スイッチ入れなきゃ!

 

あと半年だけだもんね!!!!

何かを手放さなきゃ、それ以上の何かは得られないか。

 

ある人の記事を読んでてこんな様な言葉を見つけた。こんな様なって記憶力のなさ。笑

 

私は基本、みんなととか、あれもこれもとか考えるタイプで、、でも本当に実行できてる事はいつもほんの少しで。決めきれない自分、選ぶことを恐れてる自分がいるのはなんとなく気づいてた。

 

この言葉見た時そういうことなんだって思った。何かに挑戦するのには何かを犠牲(?)にするぐらいの覚悟じゃなきゃ進めないんだなって。

楽な方楽な方ってやってたら、新しい事なんて何にもできないんだろうなって。

 

迷った時は難しい方。

いつからこの事が出来なくなってたんだろう。

楽な道なんて進んだってしょうがない。

本当にやりたい事なら別だけど、迷うくらいならちょっと難しかったり、大変だったり、新しいことに挑戦できるような道を選んだ方が楽しいと思う。

 

人生一度きり。やり直りは出来ないからこそ、失敗したら挫けたりしながらでもやりたい事とか、夢とか叶える努力をした方がいいんじゃないかな。でも明確な目標とか夢がないといけないと思う。

 

ただただなんとなーくじゃ絶対だめ

多分それは他の何かから逃げてるんだと思うから。私の場合は。

 

今の私は日本から逃げてきたただの怠け者。

やらなきゃいけない事からも逃げてきたのかもしれない。だからみんなから凄いねとか頑張ってるねとか言われると心が苦しくなる。

 

何にも頑張れてない

日本にいる友達たちの方がちゃんと就活とも向き合って、今後の自分の道とも向き合ってると思う

 

インドネシア語勉強してどうするの?

インドネシア語の何に興味があるの?

どうしてインドネシアに来たの?

 

何も答えられない。

いや、薄っぺらい事なら答えられる。

会話はそれで成り立つけど、わたしの心をどんどんモヤモヤしていく。

 

普段から考えないからそうやって適当なことしか言えない。常に尊敬する人を追いかけてきた人生だったけど、それじゃ人の人生を辿ってるみたいだよね。(好きな人とかではなくて)

憧れって絶対大切だとは思うけどね!すくなくともわたしには!だからいま辛いのかな〜笑

 

自分がどんな人でどんな事が好きで、どんなことに興味があってどんな事が苦手でどんな事が得意なのか、どんな性格なのか。

 

今は全くわかってないけど

こっちにいる間に自分自身を見つけるぐらいはしたいな。

 

とにかく恐れず、覚悟を持って、今一番やるべき事を見つけてやるしかない!!

 

とりあえず明日のテスト勉強。

 

ちなみに今はマンゴーの美味しい季節です。

f:id:yuuui3:20161212232721j:image

 

 

友達に感謝....

 

やっぱり普段過ごしてくれる友達たちは

わたしがわかるようにフォーマルな文法、簡単なインドネシア語を使ってくれてるんだな。

 

て買い物したりすると毎回思う

 

電話してても友達だとなんとか理解できる

けどオンラインタクシーのおじちゃんとかほんとに何言ってるかわからない時あるし、小さなお店とか、屋台とか言ったらすんごい早口で言って来てはい???い、い??!、てなるし

まだまだだな自分

っていつも落ち込む(笑)

 

でも友達と話してたり、過ごしてたりすると、あれ前よりわかるようになってるじゃん

答えられるようになってるじゃん!!

って浮かれてる。

 

つまり友達はいつも考えて話してくれてるんだなって。わたしがわからなすぎると嫌な顔される時もあるけど(笑)

 

日本帰ってバイト先に外国人いたら

わたしもそうやって話そうって思った

 

来る前もそうしてたつもりだけど、あの時よりももっと分かりやすい日本語使おう!!

もう前いた人たちは普通に喋れてると思うけどね!会うのが楽しみだな〜!

 

まだまだ半年以上あるけど。

 

自分が経験してみないとわからないことってほんとに沢山あるんだな。

 

《モールでの出来事》

そばの上にサーモンという謎のメニュー。

 

f:id:yuuui3:20161205000658j:image

 

モールの壁にこのポスターがでかでかと貼ってありました。

日本食食べたいな。ってよりも日本でご飯食べたいな。という感じだな。

いや日本人と日本語話しながら食べたいなって感じかな。

 

追加: 自分の文章力の無さに驚いております。話があっちこっちいっててすごい読みにくし、流れはないし、何が言いたいのかわからないし、、、日本語も勉強が必要みたいです。

 

 

kalimat bahasa indonesia

 

Sekarang saya belajar bahasa indonesia di surabaya.

Saya menulis kalimat yang pakai bahasa indonesia untuk belajar bahasa indonesia.  

Tapi belum bisa berbahasa indonesia jadi mungkin kalimat saya salah. 

 

Kalau kalimatnya salah, anda bilang kepada saya....

 

Makasih🙇🏻🙇🏻

 

 

言葉を理解するの難しい.....

 

本当の意味がなんなのか

本当に私の頭の中で訳されてるものが正しいのか

 

まだまだ分からない。

 

だからイラっとすることもあるし、相手をはい??ってさせる事が最近よくある

 

Mau ikut???

意味としては『参加したいですか?』『ついてきてくれませんか?』みたいな感じ。

時と場合によって使われる意味が若干違う。

Mau→want

だから普通に考えると〜したい?っていう意味にわたしは捉えちゃう。

 

初めてインドネシアの友達に

Mau ikut?って言われて時にどこに?って聞いたら下にって。それってmauなの??ってお願いしてるんじゃないの???一緒に来てくれませんか?じゃないの???

 

ってすんごーーく疑問に思ったし

頼む時でも行きたいか行きたくないかで尋ねるんだ、、、変わってるなって思ってた。

 

でもそれは違って

Could you help me?

Do you want to help me?

英文の下があんまり親切?じゃないのと同じで

 

インドネシア語の場合

Apakah Kamu bisa ikut?

Apakah kamu mau ikut?

上の文があまり親切?じゃないとのこと

先生に授業で聞いたらそう教えてくれた

 

日本語の場合

ついてきてくれませんか?

ついてきたいですか?

だと『ついてきたいですか?』は上からな感じがするのと同じ!

 

それを聞いてから

あ、友達は手伝ってくれませんか?

とか一緒に来てくれませんか??

って聞いてくれてるんだって心がすっとした。

 

こんな簡単な言葉でこんな違いがでてくるんだから他にもたくさんまだまだあるはず

本当の意味を捉えてないものが

 

でも何も理解できてなかった頃より

少し理解し始めた事だからこその悩みなのかもなポジティブに捉えよう

 

やっぱ言葉ってその国ごとに必要な言葉が言葉になってるから母国語に直すってのは無理があるのかもしれないな

 

そう思うと、直訳せずに意訳してその場で直せる通訳さんって本当に沢山のことを理解してるんだな。本当に尊敬する。

 

気になることは聞くべきですな。

うん、そうだな。

でもやっぱ聞くのは先生かな。

わたしが日本語を教えるのに苦労してるように、学生に聞いたらその人も苦労すると思う。

 

先生たちはその道のプロだからね!

先生に聞こう!!!

 

聞くためにも、疑問を持つためにも、友達ともっともっと喋って行かなきゃな!!

 

 

ちょこっと戻ってきたぞ!やる気!

その調子でいってくれーー!!!!!!

 

f:id:yuuui3:20161119233423j:image

 

今日もご飯美味しかった!

名前はもう忘れちゃったけど、、、

 

f:id:yuuui3:20161119233501j:image

でもでも、自分で作ったカレーも

だいぶ美味しかった。ゆーてカレールー使ってるから誰でもおいしくできるけどね。

本物の日本食が恋しいな〜!